(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 台掾:古代官署中的属员。
- 萨天锡:人名,元代诗人萨都剌的字。
- 求识予面:请求见面认识我。
- 燕南:地名,今河北省南部。
- 菌阁:指简陋的居所。
- 鹤台道民:诗人自指,可能因其居所附近有鹤台而自称。
- 柴扃:柴门,指简陋的门户。
- 雁门才子:指萨天锡,因其来自雁门(今山西大同)。
- 寒厅:简陋的厅堂。
- 金华:指金华酒,一种美酒。
- 茅家双玉瓶:指用茅家(可能指某地名或人名)的双玉瓶盛酒。
翻译
鹤台上的道士我掩上了柴门,雁门的才子萨天锡夜宿在这寒冷的厅堂。恰好有一樽金华美酒,就暂且放在茅家的双玉瓶中。
赏析
这首诗描述了诗人张雨与萨天锡的相会情景。诗中,“鹤台道民”与“雁门才子”相互对应,展现了两位文人的身份与境遇。通过“金华一樽酒”与“茅家双玉瓶”的描写,诗人表达了对友情的珍视和对简朴生活的满足。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、重视情谊的文人情怀。