行县书所见

涨潦留泥粪稻畦,石渠分水灌麻池。 醉翁社散忘归路,行过柴门尚不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 涨潦(zhǎng lǎo):指雨水过多,水位上涨。
  • 粪稻畦:用淤泥作为肥料施于稻田。
  • 石渠:用石头砌成的渠道。
  • 分水:将水流分配到不同的渠道。
  • 麻池:种植麻类作物的池塘或田地。
  • 醉翁:指醉酒的人,这里可能指作者自己。
  • 社散:指乡村的集会或节日活动结束。
  • 柴门:用树枝或木板制成的简陋门。

翻译

雨水积聚留下的淤泥被用来肥沃稻田,石头砌成的渠道将水分流到种植麻的池塘。醉醺醺的我,在乡村集会结束后忘记了回家的路,即使走过了自家的柴门也浑然不觉。

赏析

这首作品描绘了一个田园风光的画面,通过“涨潦留泥粪稻畦”和“石渠分水灌麻池”两句,生动地展现了农民利用自然条件进行农耕的智慧。后两句则通过“醉翁社散忘归路”和“行过柴门尚不知”表达了作者在乡村生活中的惬意与忘我,体现了对田园生活的热爱和向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了田园诗的韵味。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文