书阳罗堡

微雨萧萧湿行李,马头即见长江水。 烟浦明侵白鸟边,风帆乱入青天里。 故人南北久离居,况复经年无素书。 明日重吟汉阳树,何须不食武昌鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧萧:形容轻微的风声、雨声等。
  • 行李:行旅,旅途。
  • 烟浦:烟雾笼罩的河岸。
  • 明侵:明亮地映照。
  • 白鸟:指白色的水鸟。
  • 风帆:船帆,因风而动的帆。
  • 乱入:纷乱地进入。
  • 素书:书信。
  • 汉阳树:指汉阳的树木,这里可能指代与故人的回忆或约定之地。
  • 武昌鱼:武昌特产的鱼,这里可能指代对武昌的思念或对美食的向往。

翻译

微雨轻轻地打湿了旅途,马头前方即刻映入眼帘的是长江的波涛。 烟雾笼罩的河岸明亮地映照在白鸟的身旁,风帆纷乱地进入青天的怀抱。 故人分隔南北,久已离居,何况又是一年没有收到书信。 明日再次吟咏汉阳的树木,何必要因为不去武昌而放弃那里的美味鱼。

赏析

这首作品描绘了旅途中的景色与情感。微雨、长江、烟浦、白鸟、风帆等元素构成了一幅生动的画面,表达了旅途的孤寂与对远方故人的思念。诗中“故人南北久离居,况复经年无素书”直抒胸臆,表达了深深的思念之情。结尾的“何须不食武昌鱼”则带有一种自我安慰的意味,暗示了对未来相聚的期待和对生活的积极态度。

傅若金

元临江新喻人,初字汝砺,后改字与砺。少孤贫,刻励于学。工诗文。年甫三十,游京师,虞集、揭傒斯见其诗,皆大称赏之;公卿大夫,皆知其名。后以广州路教授卒。有《傅与砺诗文集》。 ► 305篇诗文