(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京华:京城,这里指大都(今北京)。
- 俸钱:官员的薪水。
- 溪山游钓:指在山水间游玩垂钓,比喻隐居生活。
- 恶兴:不好的心情。
- 遣:排遣,抒发。
- 联:对联,这里指诗句。
- 衾绸:被子。
- 如铁:形容被子冷硬。
- 稽:考察,这里指关心。
- 子侄:侄子。
- 新文学:新的学问或文章。
- 岁几迁:岁月变迁。
翻译
白发苍苍的我依然留恋京城的俸禄。可惜无缘享受溪山间的游钓隐居生活。年老之后,不好的心情只能依靠写诗来排遣,常常在枕上构思出一两句诗。 人们总是自寻苦恼,月亮却总是圆满无缺。夜晚的被子冷硬如铁,漫长的夜晚仿佛过了一年。我只关心侄子们的新学问,不去过问宾朋们的岁月变迁。
赏析
这首作品表达了作者许有壬对官场生活的留恋与对隐居生活的向往,以及年老之后的无奈与自省。诗中,“白发京华恋俸钱”一句,既展现了作者对官场生活的依恋,也暗示了其对现实生活的无奈。“溪山游钓惜无缘”则进一步以隐居生活的无缘,来表达对自由生活的向往。后两句“老来恶兴凭诗遣,枕上才成一两联”则通过写诗来排遣不好的心情,展现了作者的文学才华和内心的苦闷。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的深刻感悟和无奈之情。