鹧鸪天 · 次韵李沁州寄酒

滴困檀槽碎玉声。青州合换沁州名。高风未论陶元亮,豪气应吞阮步兵。 明老眼,慰浮生。人间势利一毫轻。羁愁如海都消尽,细和清歌带月倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 滴困:指酒滴声,形容酒滴落下的声音。
  • 檀槽:古代一种用檀木制成的乐器,这里指酒杯。
  • 碎玉声:形容酒滴落下的声音清脆悦耳。
  • 青州:古代地名,今山东省境内,以产美酒闻名。
  • 沁州:古代地名,今山西省境内,也以产美酒著称。
  • 陶元亮:即陶渊明,东晋时期的著名隐逸诗人。
  • 阮步兵:即阮籍,三国时期魏国的文学家、思想家,曾任步兵校尉。
  • 羁愁:旅途中的忧愁。

翻译

酒滴落在檀木酒杯中,发出如碎玉般清脆的声音。青州的美酒应当换作沁州的名号。高洁的风范尚未论及陶渊明,豪迈的气概却应与阮籍相比。

明亮了老眼,慰藉了浮生。人间的势利在我眼中轻如鸿毛。旅途中的忧愁如同大海般消散殆尽,我细细和着清歌,带着月光倾泻而出。

赏析

这首作品通过酒声、地名和历史人物的对比,表达了诗人超脱世俗、追求精神自由的情怀。诗中“滴困檀槽碎玉声”以细腻的听觉描写开篇,引出对美酒的赞美。后文通过对“陶元亮”和“阮步兵”的提及,展现了诗人对高洁与豪迈的向往。结尾处“羁愁如海都消尽,细和清歌带月倾”则抒发了诗人超脱尘世、享受自然与艺术之美的豁达心境。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文