水调歌头 · 即席赠河南廉使高辛甫

徒阳记同署,三十四年过。朝台暮省踪迹,赢得鬓双皤。相别又逾一纪,百岁都能几见,尘事日蹉跎。今夕复何夕,旌节照山阿。 笑年来,洹水上,试渔蓑。迂疏久厌城市,其柰故人何。浩荡云山烟水,寥落晨星霜木,如子已无多。邂逅一尊酒,忍负醉时歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徒阳:地名,今江苏镇江。
  • 同署:同事,同在官署工作。
  • 朝台暮省:朝台指朝见皇帝,暮省指晚上反省,这里指日常的公务生活。
  • 鬓双皤:双鬓斑白。
  • 一纪:古代以十二年为一纪。
  • 尘事:世俗的事务。
  • 蹉跎:虚度光阴。
  • 旌节:古代使者所持的节杖,代表皇帝的权威。
  • 山阿:山坡。
  • 洹水:水名,在今河南省。
  • 渔蓑:渔夫的蓑衣,这里指隐居生活。
  • 迂疏:疏远,远离。
  • 其柰:奈何,怎么办。
  • 寥落:稀少。
  • 晨星霜木:比喻稀少而珍贵。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 忍负:不忍辜负。

翻译

记得在徒阳同署的日子,转眼三十四年已过。朝见皇帝,晚省公务,岁月匆匆,只留下双鬓斑白。分别后又过了一纪,人生百年能见几回,世俗事务日日虚度。今夜是何夜,旌节照耀山坡。

笑谈这些年,在洹水边,试穿渔夫的蓑衣。久已厌倦城市,奈何故人相邀。浩荡的云山烟水,稀少的晨星霜木,像你这样的人已不多。偶然相遇,一杯酒,不忍辜负这醉时的歌。

赏析

这首作品回忆了与故人共事的岁月,表达了时光流逝、人生短暂的感慨。诗中通过对过去与现在的对比,展现了诗人对隐居生活的向往和对故人情谊的珍视。语言简练,意境深远,情感真挚,体现了元代诗歌的特色。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文