(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 计吏:古代官名,负责统计户口、赋税等事务。
- 浮湛:漂浮,这里指四处奔波。
- 仙舟:指船只,常用来形容船只的华丽或旅途的愉快。
- 魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观,代指朝廷。
- 金匮:古代藏书的地方,这里指重要的文献。
- 石渠:古代藏书的地方,也指学术讨论的场所。
- 鸿生:博学之士。
- 朱墨:指文书工作。
- 公车:古代官署名,负责接待上书或应召的人。
翻译
回忆往昔,我曾随计吏一同行走,四处奔波于州县之间,最终又成就了什么? 凉风轻柔,仙舟缓缓离去,夕阳下,我对朝廷的依恋依旧。 金匮中珍藏着众多巨著,石渠里高谈阔论的尽是博学之士。 投身于文书工作并非你的事,早晚你会在公车上留下姓名。
赏析
这首诗是黄溍送别顾仁甫上京师的作品,诗中回忆了过去一同奔波的经历,表达了对友人前程的祝愿和对朝廷的眷恋。诗中运用了“仙舟”、“魏阙”等意象,营造了一种既飘逸又庄重的氛围。末句“早晚公车上姓名”预示着友人必将有所成就,体现了诗人对友人的信心和期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对未来的美好憧憬。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文