寄河南卫镇抚赵克家叙旧
程生河南来,始得河南信。雨散云飞二十年,萍踪梗迹今才定。
却思小孤洲渚边。大江大浪拍战船。将军须髯劲如戟,白石酣歌便醉眠。
我从别来赞画省,芙蓉幕与风尘远。洪武初年自日边,诏许还家老贫贱。
池馆尽付当时人,惟存笔砚伴闲身。刘伶斗内葡萄酒,西子湖头杨柳春。
见人斲轮只袖手,听人谈天只钳口。年过七十发未斑,路涂不辞牛马走。
知尔出镇在洛阳,宫袍健马日煌煌。前骑大旗画罴虎,后骑长戟横雪霜。
我于此事别已久,富贵浮云更何有?鸿雁得便时附书,但问老人平安否?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 程生:指某位姓程的人。
- 小孤洲:地名,具体位置不详。
- 将军:指赵克家。
- 须髯:胡须。
- 戟:古代兵器,这里形容胡须硬如戟。
- 白石:可能指赵克家。
- 赞画省:指在朝廷中担任文职。
- 芙蓉幕:指美丽的官邸。
- 风尘:指世俗的纷扰。
- 洪武:明朝朱元璋的年号。
- 诏许:皇帝的命令允许。
- 刘伶斗:刘伶是魏晋时期的文学家,斗指酒器,这里指饮酒。
- 斲轮:制作车轮,比喻技艺。
- 袖手:旁观。
- 钳口:闭口不言。
- 斑:斑白,指白发。
- 牛马走:比喻辛勤劳动。
- 宫袍:官员的礼服。
- 健马:强壮的马。
- 罴虎:熊和虎,这里指旗帜上的图案。
- 雪霜:这里形容长戟的锋利。
- 鸿雁:比喻书信。
翻译
河南来的程生,带来了河南的消息。二十年如雨散云飞,如今才安定下来。 想起小孤洲边,大江大浪拍打着战船。将军赵克家的胡须硬如戟,醉后在白石旁酣睡。 自从分别后,我在朝廷中担任文职,远离了美丽的官邸和世俗的纷扰。洪武初年,皇帝允许我回家过贫贱的生活。 将池馆都给了别人,只留下笔砚陪伴我。喝着刘伶斗里的葡萄酒,在西子湖头欣赏杨柳春色。 看到别人制作车轮只是旁观,听到别人谈天只是闭口不言。年过七十头发还未斑白,不辞辛劳地奔波。 得知你出镇在洛阳,穿着宫袍骑着健马,日光下显得辉煌。前骑的大旗上画着熊和虎,后骑的长戟横跨雪霜。 我与你分别已久,对富贵已如浮云。如果鸿雁能带来书信,只问老人是否平安。
赏析
这首诗是张昱写给河南卫镇抚赵克家的叙旧之作。诗中回忆了过去的战事和友情,表达了对过去岁月的怀念和对友人的关心。诗人通过对比自己的隐居生活和赵克家的官场生涯,展现了两种截然不同的生活状态,同时也表达了对友人平安的深切祝愿。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描写,如“将军须髯劲如戟”、“前骑大旗画罴虎”,增强了诗歌的表现力和感染力。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。