九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭
羁旅逢佳节,逍遥忽见招。
同倾菊花酒,缓棹木兰桡。
平楚堪愁思,长江去寂寥。
猿啼不离峡,滩沸镇如潮。
举目关山异,伤心乡国遥。
徒言欢满座,谁觉客魂消。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羁旅:长久寄居他乡。
- 桡(ráo):船桨。
- 平楚:从高处远望,丛林树梢齐平。
- 镇:一直,总是。
翻译
在寄居他乡的时候碰到了佳节,自在逍遥间忽然受到邀请。一同倾倒菊花酒,缓慢地划动着木兰船桨。从远处眺望那齐平的丛林让人产生愁绪,长江奔腾而去带走了寂寥。猿猴的啼叫一直离不开峡谷,河滩上的水沸腾着总是像潮水一般。抬眼看到关山各不相同,伤心自己的家乡太过遥远。只是说满座的人都很欢乐,又有谁能感觉到客人的愁魂在消散。
赏析
这首诗描绘了诗人在重阳节陪同皇甫使君泛舟江上举办宴会的情景。诗中既有对佳节时欢乐场景的描写,如一同饮酒划船,又有对周围景色的刻画,如平楚、长江、猿啼、滩沸等,这些景色在增添氛围的同时,也引发了诗人的愁思,对家乡的思念和羁旅之愁。尾句以他人之欢衬自己之愁,更突出了诗人内心的孤独与寂寥。整体意境深沉,情感真挚,将诗人在特定场景下复杂的内心感受表现得淋漓尽致。