(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 见学:学习。
- 胡琴:古代的一种弦乐器。
- 撚弦:弹奏弦乐器。
- 放拨:放下弹奏的拨子。
- 尤物:特别美丽的人或物。
- 鸾台:古代宫中的楼台,常用来指代宫廷。
- 夜直:夜间值班。
- 云雨:比喻男女欢会。
- 禁城:皇宫。
翻译
学习胡琴技艺已成,今日回忆起来几多伤感。 在花下弹奏新曲,灯前放下拨子,感谢改名。 只是美丽的花朵都容易凋落,从来特别的东西不会长久。 在宫中的楼台夜班时,衣被冷清,无法进入皇宫享受欢愉。
赏析
这首诗通过描写学习胡琴的经历和对小姬英英的怀念,表达了诗人对美好事物易逝的感慨。诗中“见学胡琴见艺成”展现了诗人对音乐的热爱和技艺的成就,而“但是好花皆易落,从来尤物不长生”则深刻反映了诗人对生命无常的哀思。结尾的“鸾台夜直衣衾冷,云雨无因入禁城”更是以宫廷的孤寂和无法触及的欢愉,加深了诗的悲凉氛围。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘禹锡诗歌的独特魅力。

刘禹锡
刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
► 822篇诗文
刘禹锡的其他作品
- 《 杂曲歌辞纪南歌 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 令狐仆射与余投分素深纵山川阻修然音问相继今年十一月仆射疾不起闻予已承讣书寝门长恸后日有使者两辈持书并诗计其日时已是卧疾手笔盈幅翰墨尚新律词一篇音韵弥切收泪握管以成报章虽广陵之弦于今绝矣而盖泉之感犹庶闻焉焚之穗帐之前附于旧编之末 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 衢州徐员外使君遗以缟纻兼竹书箱因成一篇用答佳贶 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 裴祭酒尚书见示春归城南 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 同乐天和微之深春二十首 其九 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 杏园花下酬乐天见赠 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 令狐相公见示新栽蕙兰二草之什兼命同作 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡