和杨师皋给事伤小姬英英

见学胡琴见艺成,今朝追想几伤情。 撚弦花下呈新曲,放拨灯前谢改名。 但是好花皆易落,从来尤物不长生。 鸾台夜直衣衾冷,云雨无因入禁城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 见学:学习。
  • 胡琴:古代的一种弦乐器。
  • 撚弦:弹奏弦乐器。
  • 放拨:放下弹奏的拨子。
  • 尤物:特别美丽的人或物。
  • 鸾台:古代宫中的楼台,常用来指代宫廷。
  • 夜直:夜间值班。
  • 云雨:比喻男女欢会。
  • 禁城:皇宫。

翻译

学习胡琴技艺已成,今日回忆起来几多伤感。 在花下弹奏新曲,灯前放下拨子,感谢改名。 只是美丽的花朵都容易凋落,从来特别的东西不会长久。 在宫中的楼台夜班时,衣被冷清,无法进入皇宫享受欢愉。

赏析

这首诗通过描写学习胡琴的经历和对小姬英英的怀念,表达了诗人对美好事物易逝的感慨。诗中“见学胡琴见艺成”展现了诗人对音乐的热爱和技艺的成就,而“但是好花皆易落,从来尤物不长生”则深刻反映了诗人对生命无常的哀思。结尾的“鸾台夜直衣衾冷,云雨无因入禁城”更是以宫廷的孤寂和无法触及的欢愉,加深了诗的悲凉氛围。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘禹锡诗歌的独特魅力。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文