木兰花

儿家夫婿心容易,身又不来书不寄。闲庭独立鸟关关,争忍抛奴深院里。 闷向绿纱窗下睡,睡又不成愁已至。今年却忆去年春,同在木兰花下醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 儿家:古代女子自称。
  • 夫婿:丈夫。
  • 关关:鸟鸣声。
  • 争忍:怎忍。
  • :古代女子自称。
  • :心情郁闷。
  • 绿纱窗:绿色的窗纱。
  • 却忆:回忆。

翻译

我这个女子,丈夫的心思总是难以捉摸,他身在外地,连书信也不寄来。我独自站在庭院中,听着鸟儿关关的叫声,怎能忍受被他抛在这深深的院落里。

心情郁闷,我只好在绿纱窗下尝试入睡,但睡也睡不着,忧愁已经袭来。今年我回忆起去年的春天,那时我们一同在木兰花下陶醉。

赏析

这首作品以女子的口吻,表达了因丈夫远行而感到的孤独和思念。诗中通过“鸟关关”的叫声和“绿纱窗下”的场景,加深了女子内心的孤寂和无奈。结尾的回忆则透露出对过去美好时光的怀念,与现在的孤独形成鲜明对比,增强了情感的表达。整首诗语言简练,情感真挚,展现了女子深沉的思念之情。

欧阳炯

欧阳炯

名或作迥。五代末宋初益州华阳人。善文章,尤工诗词。少事前蜀王衍为中书舍人。国亡,降后唐,补秦州从事。后复入蜀,事后蜀孟知祥,累官门下侍郎,兼户部尚书,同平章事。从孟昶归宋为翰林学士。宋太祖开宝四年,岭南平,议遣炯祭南海,称病不出,被罢职。旋卒。其词多写艳情,今存四十余首。又著有《花间集序》。 ► 57篇诗文