招友人游春

难把长绳系日乌,芳时偷取醉工夫。 任堆金璧磨星斗,买得花枝不老无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 日乌:太阳。古代神话传说太阳中有三足乌。

翻译

很难用长长的绳索系住太阳,美好时光就姑且用来偷偷换取醉酒的工夫。任凭堆积起金银美玉来消磨星斗运行的时间,能否买到让花朵枝桠永远不衰老的办法呢。

赏析

这首诗表达了对时光匆匆、难以挽留的感慨,同时也透露出一种及时行乐的情绪。诗人想系住太阳,这显然是不可能实现的梦想,体现出时光的无情。“芳时偷取醉工夫”则写出面对时光流逝,选择用醉酒来暂时逃避或享受当下。后两句以夸张的手法,强调即使有再多的财富也无法阻止时间前行,无法让花木不老,进一步烘托出时光流逝不可阻挡的无奈之感。整首诗意境独特,用简洁的语言表达了深刻的人生感悟。

郑遨

866—939字云叟,滑州白马(今河南滑县)人。避后唐明宗祖讳而以字行。唐末应进士试,两举不第,遂入少室山为道士。梁初李振劝其出仕,不诺。后居华山,与道士李道殷、罗隐之为友,世目为三高士。后唐明宗天成中召拜左拾遗,不赴。后晋高祖天福四年(939)以谏议大夫召,辞疾不起。乃赐号逍遥先生。新、旧《五代史》有传。有《拟峰集》20卷,已佚。《全唐诗》存诗17首及联句诗1首,除写日常生活外,亦有忧及时事、感叹民生之作。 ► 18篇诗文