(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郑遨:唐朝隐士,擅长诗歌,作品多反映田园生活。
- 嫩芽香且灵:茶叶的新芽清香又富有生命力。
- 吾谓草中英:我把茶叶看作草木中的精华。
- 夜臼:古代夜间用来捣碎东西的石臼。
- 烟:这里指烘烤茶叶时产生的轻烟。
- 寒炉:寒冷的炉火,常用来煮茶。
- 对雪烹:在雪天烧水煮茶。
- 碧粉:绿色的茶末。
- 绿花生:新茶的嫩叶。
- 堪珍重:值得珍视。
- 睡思清:饮茶后头脑清醒,有助于睡眠。
翻译
嫩叶清新如灵芝,我称它是草木里的精英。 夜晚在炉火边,伴着烟雾捣碎它,寒冷的炉火上煮着雪水来泡。 只担心那碧绿的茶末散去,常常看见新茶的绿叶在水中生长。 这茶最为珍贵,能让人在睡眠中保持清醒。
赏析
这首诗描绘了诗人对茶的深深喜爱和独特品茗过程。郑遨以细腻的笔触赞美了茶叶的清香与活力,将其视为草木中的精华,体现了他对自然的敬畏和生活的热爱。夜晚捣茶、寒炉煮雪,这样的场景充满了诗意,展现了古人对茶艺的讲究和对闲适生活的追求。诗中流露出对茶的珍视,认为饮茶不仅能提神醒脑,还能净化心灵,使得整首诗洋溢着一种淡泊宁静的意境。