(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 满簪霜雪:指头发和胡须都已斑白,形容年纪已老。
- 白麻衣:古代官员的朝服,这里指穿着官服。
- 一著:一步棋,这里比喻一次行动或决策。
- 长安:唐朝的都城,这里代表权力和政治中心。
- 日用:日常生活的需要和行为。
- 天机:天意或自然的法则。
- 黄庭:道教经典,这里指道家的修行书籍。
翻译
你的名声遍布天下,人人皆知,你已年老,头发胡须斑白,穿着官服。 谁能通过一次行动或决策来争个高下,我们都在长安这个权力中心决定对错。 虽然有路可走,但从未迷失在日常生活的琐事中,从不贪婪,也不扰乱自然的法则。 闲暇时去拜访道士,到仙观游玩,最后带着两卷《黄庭经》回家。
赏析
这首诗是齐己赠给樊处士的作品,赞扬了樊处士的声名远扬和清高的生活态度。诗中“满簪霜雪白麻衣”形象地描绘了樊处士的年长和官职,而“谁将一著争先后,共向长安定是非”则反映了当时社会的竞争和政治斗争。后两句“有路未曾迷日用,无贪终不乱天机”强调了樊处士不迷失于世俗,保持清廉和顺应自然的生活哲学。最后,通过“闲寻道士过仙观,赌得黄庭两卷归”展现了樊处士的闲适生活和对道教文化的喜爱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对樊处士高尚品格的赞赏。