送神邈法师

· 贾岛
柳絮落濛濛,西州道路中。 相逢春忽尽,独去讲初终。 行疾遥山雨,眠迟后夜风。 绕房三两树,回日叶应红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濛濛:(méng méng)形容细雨或雾气弥漫的样子。
  • 西州:地名,具体位置不详,可能指西部某地。
  • :此处指讲经说法。
  • 回日:指返回的日子。

翻译

柳絮在细雨中纷纷落下,我们在西州的旅途中相遇。 春天即将结束时我们相遇,而你独自一人去完成讲经的使命。 你行走的速度快如远山的雨,夜晚风起时你才迟迟安眠。 环绕着你住处的三两棵树,等你归来时,它们的叶子应该已经变红了。

赏析

这首诗描绘了诗人与法师神邈在春末西州道路上的相遇与别离。诗中,“柳絮落濛濛”一句,既描绘了春末的景象,又暗示了离别的哀愁。后文通过对法师行程的想象,表达了对法师的敬仰与不舍。最后两句以树叶变红预示法师归来的情景,寄托了诗人对重逢的期盼。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,展现了贾岛诗歌的独特魅力。

贾岛

贾岛

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ► 409篇诗文