杂曲歌辞昔昔盐风月守空闺

· 赵嘏
良人犹远戍,耿耿夜闺空。 绣户流宵月,罗帷坐晓风。 魂飞沙帐北,肠断玉关中。 尚自无消息,锦衾那得同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
  • :守卫边疆。
  • 耿耿:形容心中不安,有所牵挂。
  • 绣户:装饰华丽的门户,指女子的居室。
  • 宵月:夜晚的月亮。
  • 罗帷:轻软的帷帐。
  • 坐晓风:在晨风中坐着。
  • 魂飞:形容极度思念,仿佛魂魄离体。
  • 沙帐:沙漠中的帐篷,指边疆。
  • 肠断:形容极度悲伤。
  • 玉关:即玉门关,古代边关名,位于今甘肃省敦煌市西北。
  • 锦衾:华美的被子。

翻译

丈夫仍在远方守卫边疆,我整夜心神不宁,空守寂寞闺房。 华丽的门户在夜色中流转着月光,轻软的帷帐在晨风中摇曳。 我的思念如魂魄飞向北方的沙漠帐篷,心痛至极,仿佛断肠在玉门关中。 至今仍未有他的消息,华美的被子又怎能温暖我孤独的心。

赏析

这首作品描绘了一位妻子对远戍边疆的丈夫的深切思念和无尽的孤独。诗中通过“绣户流宵月,罗帷坐晓风”等细腻的景物描写,展现了女子夜不能寐、晨起独坐的寂寥情境。而“魂飞沙帐北,肠断玉关中”则强烈表达了女子对丈夫的思念之深,以至于魂牵梦绕,心痛如绞。整首诗情感真挚,意境深远,展现了唐代边塞诗中的另一种柔情与哀愁。

赵嘏

赵嘏

赵嘏,生卒年不详,字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人,唐代诗人,约公元835年前后在世。 ► 265篇诗文