(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 将略:军事策略。
- 兵机:用兵的机谋。
- 命世雄:指在世间具有卓越才能的英雄。
- 苍黄:变化无常。
- 钟室:指韩信被杀的地方,即长乐宫的钟室。
- 良弓:比喻有才能的人。
- 登坛者:指被封为将领的人。
翻译
韩信的军事策略和用兵机谋是世间英雄的典范,但在长乐宫的钟室中,他的命运却变化无常,令人叹息。因此,后来的将领们每次想到这一点,都害怕立下大功。
赏析
这首诗通过对韩信的军事才能和悲惨结局的对比,表达了作者对英雄命运的感慨。诗中“将略兵机命世雄”一句,高度赞扬了韩信的军事才能,而“苍黄钟室叹良弓”则突显了韩信的悲剧命运。最后两句“遂令后代登坛者,每一寻思怕立功”,则通过对比,暗示了功高震主的危险,反映了作者对权力斗争的深刻认识。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对历史英雄的缅怀和对权力斗争的深刻反思。

刘禹锡
刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
► 822篇诗文
刘禹锡的其他作品
- 《 为鄂州李大夫祭柳员外文 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 卧病闻常山旋师策勋宥过王泽大洽因寄李六侍郎 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 詶乐天小台晚坐见忆 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 酬令狐相公亲仁郭家花下即事见寄 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 竹枝词(其一) 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 窦朗州见示与澧州元郎中早秋赠荅 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 乐天少傅五月长斋广延缁徒谢绝文友坐成睽间因以戏之 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡
- 《 酬令狐相公雪中游玄都见忆 》 —— [ 唐 ] 刘禹锡