(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹭雏(lù chú):小鹭鸶。
- 丝茎(sī jīng):这里指白鹭头上的细长羽毛。
- 洒石:指水边的石头。
- 移足冷:形容石头上的霜使得脚步感到寒冷。
- 隔城:指城外的远处。
- 挂巢空:指树上的鸟巢空无鸟儿。
- 其如:似乎,好像。
- 尽在滩声外:完全在滩涂的声响之外。
- 何似:不如,比不上。
- 双飞:指两只白鹭一起飞翔。
- 浦色:水边的景色。
- 清泠(qīng líng):清澈凉爽。
- 太液:古代宫中池名,这里比喻池水清澈。
- 潜通:暗通,指水下相通。
翻译
两只小鹭鸶相继飞出深深的笼子,它们头顶的羽毛数量相同。水边石头上霜多,使得脚步感到寒冷,城外的远树上的鸟巢空无鸟儿。似乎它们完全在滩涂的声响之外,不如两只白鹭在水边的景色中一起飞翔。看到这个池潭,是崔卿自己开凿的,清澈凉爽的池水与太液池底暗通。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的自然景象,通过对比白鹭在自然与人工环境中的不同状态,表达了诗人对自然和谐之美的向往。诗中“鹭雏相逐出深笼”展现了白鹭自由飞翔的生动画面,而“清泠太液底潜通”则巧妙地赞美了崔卿所凿池潭的清澈与深邃。整首诗语言简洁,意境深远,体现了贾岛诗歌的清新脱俗。