崔卿池上双白鹭

· 贾岛
鹭雏相逐出深笼,顶各有丝茎数同。 洒石多霜移足冷,隔城远树挂巢空。 其如尽在滩声外,何似双飞浦色中。 见此池潭卿自凿,清泠太液底潜通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹭雏(lù chú):小鹭鸶。
  • 丝茎(sī jīng):这里指白鹭头上的细长羽毛。
  • 洒石:指水边的石头。
  • 移足冷:形容石头上的霜使得脚步感到寒冷。
  • 隔城:指城外的远处。
  • 挂巢空:指树上的鸟巢空无鸟儿。
  • 其如:似乎,好像。
  • 尽在滩声外:完全在滩涂的声响之外。
  • 何似:不如,比不上。
  • 双飞:指两只白鹭一起飞翔。
  • 浦色:水边的景色。
  • 清泠(qīng líng):清澈凉爽。
  • 太液:古代宫中池名,这里比喻池水清澈。
  • 潜通:暗通,指水下相通。

翻译

两只小鹭鸶相继飞出深深的笼子,它们头顶的羽毛数量相同。水边石头上霜多,使得脚步感到寒冷,城外的远树上的鸟巢空无鸟儿。似乎它们完全在滩涂的声响之外,不如两只白鹭在水边的景色中一起飞翔。看到这个池潭,是崔卿自己开凿的,清澈凉爽的池水与太液池底暗通。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静而美丽的自然景象,通过对比白鹭在自然与人工环境中的不同状态,表达了诗人对自然和谐之美的向往。诗中“鹭雏相逐出深笼”展现了白鹭自由飞翔的生动画面,而“清泠太液底潜通”则巧妙地赞美了崔卿所凿池潭的清澈与深邃。整首诗语言简洁,意境深远,体现了贾岛诗歌的清新脱俗。

贾岛

贾岛

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ► 409篇诗文