寄魏少府

· 贾岛
来时乖面别,终日使人惭。 易记卷中句,难忘灯下谈。 湿苔黏树瘿,瀑布溅房庵。 音信如相惠,移居古井南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乖面:指不悦的面色。
  • :羞愧。
  • 卷中句:指书中的诗句。
  • 难忘:难以忘记。
  • 灯下谈:在灯光下进行的谈话。
  • 湿苔:湿润的苔藓。
  • :粘附。
  • 树瘿:树木上的瘤状突起。
  • 瀑布:从山壁上或河床突然降落的地方流下的水,远看好像挂着的白布。
  • :液体受冲击向四外射出。
  • 房庵:简陋的小屋。
  • 音信:消息,信息。
  • 如相惠:如果给予恩惠或帮助。
  • 移居:迁移住所。
  • 古井:古老的水井。

翻译

你来时面色不悦地告别,整日让我感到羞愧。 书中的诗句容易记住,但灯下的谈话更难以忘怀。 湿润的苔藓粘附在树瘤上,瀑布的水花溅洒在简陋的小屋上。 如果你能传来消息,我将搬到古井的南边居住。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的思念及对过去美好时光的怀念。诗中“易记卷中句,难忘灯下谈”巧妙对比了书本知识与真实交流的深刻印象,突显了人际交往的情感价值。末句“音信如相惠,移居古井南”则寄托了对未来重逢的希望,展现了诗人对友情的珍视和对未来生活的憧憬。

贾岛

贾岛

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ► 409篇诗文