故许昌薛尚书能尝为都官郎中后数岁故建州李员外频自宪府内弹拜都官员外八座外郎皆一时骚雅宗师则都官之曹振盛于此予早年请益实受深知今忝此官复是正秩岂唯俯慰孤宦何以仰继前贤荣惕在衷遂赋自贺
都官虽未是名郎,践历曾闻薛许昌。
复有李公陪雅躅,岂宜郑子忝馀光。
荣为后进趋兰署,喜拂前题在粉墙。
他日节旄如可继,不嫌曹冷在中行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都官:古代官名,掌管司法刑狱。
- 郎中:古代官职名,属于中央官署的官员。
- 骚雅:指文学艺术,特指诗歌。
- 宗师:指在某一领域或技艺上有卓越成就,能为人师表的人。
- 忝:谦辞,表示自己不配或不够格。
- 正秩:正式的官职。
- 孤宦:指官职低微或孤独无助的官员。
- 节旄:古代官员的标志,这里指官职。
- 曹冷:指官职冷清,不显赫。
翻译
虽然我现在担任的都官并不是一个著名的官职,但我曾经听说过薛许昌也曾担任过这个职位。现在又有李公陪伴我追求高雅的艺术,我怎么敢自认为能够继承郑子的余光呢?我为能够成为后进之辈进入兰署而感到荣幸,也喜欢在粉墙上留下前人的题词。将来如果我的官职能像他们一样显赫,我不会嫌弃官职冷清,愿意在中行中继续努力。
赏析
这首诗是郑谷对自己官职的自贺之作,表达了对前辈的敬仰以及对自己能够继承前贤的荣幸和责任感。诗中,“都官虽未是名郎”一句,既表明了自己的官职并非显赫,又透露出对前辈薛许昌的敬仰。后文通过对李公和郑子的提及,展现了自己对文学艺术的追求和对前人成就的尊重。最后,诗人表达了对未来的期望,即使官职不显赫,也愿意继续努力,体现了诗人的谦逊和进取心。