渡桑乾河

· 雍陶
南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回。 今朝忽渡桑乾水,不似身来似梦来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (ān):熟悉。
  • 桑乾水:即桑干河,位于今河北省北部,是永定河的上游。

翻译

南方的客人从未熟悉塞北的风光,每年只能见到大雁飞回南方。 今天突然渡过了桑干河,感觉自己不是真的来到了这里,而像是梦中来到此地。

赏析

这首作品表达了诗人对北方边塞的陌生感和突然到达时的梦幻感。诗中“南客岂曾谙塞北”一句,直接点出了诗人作为南方人对塞北的不熟悉,而“年年唯见雁飞回”则通过大雁南飞的景象,加深了这种距离感和对北方的模糊印象。后两句“今朝忽渡桑乾水,不似身来似梦来”则巧妙地运用对比手法,将实际的渡河体验与梦境相提并论,表达了诗人对北方边塞的神秘和不可思议的感受。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对未知地域的好奇与感慨。

雍陶

唐成都人,字国钧。文宗大和进士。历侍御史、国子《毛诗》博士,出为简州刺史。与张籍、王建、贾岛、姚合等友善。工诗,多旅游之作。有集。 ► 134篇诗文