(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 远谪(zhé):贬官到远处。谪:封建时代特指官吏降职,调往边外地方。
- 初归:刚刚回来。
- 故吏:曾经的下属官吏。
- 蜘蛛集:古人认为蜘蛛聚集是喜事的征兆。
- 佝偻(gōu lóu):曲背的人,这里指那些欺负弱者的人 。
- 颖微囊未出:即毛遂自荐典故中“锥处囊中,颖脱而出”,表示自己的才能还没有展现出来。 颖,物体尖端。
- 谷难吹:寒冷的山谷很难被暖风吹到,形容处境艰难。
- 濩(hù)落:沦落失意。
- 商歌:悲凉的歌。商,五音之一,其声悲凉。
翻译
被贬谪到远方时我年纪还轻,刚刚归来时两鬓已然斑白。家门口冷冷清清,曾经的下属都离去了,家中安静,只盼望着老僧人前来相聚。不见有蜘蛛聚集的吉兆,还屡屡被那些小人欺负。我的才能如同藏在囊中未露锋芒的锥子,处境寒冷如难以被暖风吹拂的山谷。如今沦落失意但我的心还在,这辈子能有几个知己。深夜里唱起悲凉的歌,可又有谁会来倾听呢 。
赏析
这首诗是刘禹锡罢郡归来洛阳后寄给友人之作。全诗情感真挚悲戚,充满着人生的沧桑感。开头两句“远谪年犹少,初归鬓已衰”对比鲜明,岁月和贬谪的双重磨难让诗人面貌大改,尽显命运的坎坷。中间几句描绘门庭冷落、遭遇欺辱、才能未展等,进一步渲染出落寞失意的心境。“濩落唯心在,平生有己知”则在悲叹中透着一丝对初心和知己的坚守。结尾“商歌夜深后,听者竟为谁”喟叹无人倾听自己的悲歌,流露出孤独寂寥、无人理解的苦闷。整首诗通过回忆谪居生活、当下处境等,生动地展现了诗人从青春到暮年,从希望到失落的复杂心境和曲折经历。