送春曲三首

·
春已暮,冉冉如人老。映叶见残花,连天是青草。可怜桃与李,从此同桑枣。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :(mù)傍晚,这里指春末。
  • 冉冉:(rǎn rǎn)渐渐地。
  • 残花:凋谢的花。
  • 连天:与天空相连,形容广阔。
  • 可怜:可惜。
  • 桑枣:桑树和枣树,这里指普通的果树。

翻译

春天已经到了尾声,就像人渐渐老去一样。透过叶子可以看到凋谢的花朵,青草连绵不绝,与天空相接。可惜了那些桃树和李树,从此以后,它们就像普通的桑树和枣树一样平凡。

赏析

这首诗描绘了春天即将结束的景象,通过“残花”和“青草”的对比,表达了时光流逝、万物更迭的感慨。诗中“可怜桃与李,从此同桑枣”一句,既表达了对桃李花期短暂的惋惜,也隐含了对人生无常、美好事物难以长存的哀思。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对自然和人生的深刻感悟。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文