晚春郊外七首

·
九十光阴大半空,减衣时候又相逢。 柳浓偏妒罗裙绿,花淡还欺茜袖红。 酒兴已随诗兴减,老怀争及壮怀雄。 谁能不动伤春感,况在千愁百病中。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

减衣:减去衣服,指春天渐暖,可以减少穿的衣物。
柳浓:柳树浓密。
罗裙:细薄的裙子。
花淡:花色淡雅。
茜袖:红色的袖子。
酒兴:喝酒后的兴致。
壮怀:年轻时的豪迈心情。

翻译

晚年时光已经过去了大半,春天渐暖时我们再次相遇。柳树浓密的枝叶好像在妒忌罗裙的绿色,淡雅的花朵仿佛在欺骗红袖的鲜艳。喝酒的兴致随着写诗的兴致而减退,老年的心情无法与年轻时的豪迈相比。谁能不被春天的情感所触动,尤其是身处千般忧愁和百般疾病之中。

赏析

这首诗描绘了晚年时光的无奈和对春天的感慨。作者通过柳树、花朵等自然元素,表达了岁月的流逝和人生阅历的沉淀。诗中的情感真挚,对老年时光的感慨和对春天的感受交织在一起,展现出一种深沉的生命体验。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文