(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谷雨(gǔ yǔ):中国二十四节气之一,春季的最后一个节气,大约在每年的4月19日至21日。
- 并手:一起动手。
- 芳烟:指茶树上的嫩叶,因其采摘时如同摘取轻烟一般。
- 盈笼:装满篮子。
- 清和:天气晴朗而和暖。
- 晚天:傍晚的天空。
- 落花泉:指泉水,因其时正值春末,花瓣飘落入泉中。
- 地远:地理位置相隔遥远。
- 劳相寄:辛苦地互相寄送。
- 无来又隔年:如果今年没有收到,就要等到明年了。
翻译
在春山谷雨之前,我们一同动手采摘茶树上如轻烟般的嫩叶。 那嫩绿的茶叶难以装满篮子,晴朗和暖的天气中,傍晚的天空渐渐降临。 我邀请了邻居来院子里,尝试用落花泉水煮茶。 虽然地理位置相隔遥远,但辛苦地互相寄送茶叶,如果今年没有收到,就要等到明年了。
赏析
这首诗描绘了春山谷雨前采摘茶叶的情景,通过“并手摘芳烟”和“绿嫩难盈笼”等句,生动地展现了采茶的细腻与不易。诗中“清和易晚天”一句,既表达了天气的宜人,也暗示了时间的流逝。后两句则表达了诗人对远方朋友的思念和对茶文化的珍视,体现了诗人对自然与人文的深刻感悟。