雨后宿刘司马池上

· 贾岛
蓝溪秋漱玉,此地涨清澄。 芦苇声兼雨,芰荷香绕灯。 岸头秦古道,亭面汉荒陵。 静想泉根本,幽崖落几层。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓝溪:水名,这里指清澈的溪水。
  • 漱玉:形容水声清脆,如同玉石相击。
  • 涨清澄:水位上升,显得更加清澈。
  • 芦苇:一种水生植物。
  • 声兼雨:雨声与芦苇的摇曳声交织。
  • 芰荷:即荷花,芰(jì)为荷花的别称。
  • 香绕灯:荷花的香气围绕着灯火。
  • 秦古道:指古代秦国时期的道路。
  • 汉荒陵:指汉代的废弃陵墓。
  • 泉根本:泉水的源头。
  • 幽崖:深邃的山崖。
  • 落几层:指泉水从高崖落下,经过几层岩石。

翻译

蓝溪的秋水清澈如玉,此地的水面因雨后而更加清澈。 芦苇在雨中摇曳,发出沙沙声,荷花的香气围绕着灯火。 岸边是古老的秦国道路,亭子面对着荒凉的汉代陵墓。 静静地思考泉水的源头,幽深的山崖上,泉水从几层岩石间落下。

赏析

这首诗描绘了雨后宿刘司马池上的静谧景象,通过“蓝溪”、“芦苇”、“芰荷”等自然元素,展现了清新脱俗的自然美。诗中“漱玉”、“涨清澄”等词语,巧妙地描绘了水质的清澈与雨后的宁静。后两句通过对“秦古道”和“汉荒陵”的描写,增添了历史的沧桑感,而“泉根本”与“幽崖落几层”则引发了对自然深邃之美的沉思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与历史的深刻感悟。

贾岛

贾岛

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ► 409篇诗文