(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳和:阳光和煦。
- 煦润:温暖湿润。
- 卉木:草木。
- 竞纷华:竞相展现繁华美丽。
- 私已:私自,个人。
- 誇:夸耀。
- 北里:指妓院聚集的地方。
- 秘秾艳:隐藏着浓艳之美。
- 东园:指贵族或士人的园林。
- 名花:有名的花卉。
- 豪夺:强取豪夺。
- 咄嗟:叹息声。
翻译
阳光和煦,温暖湿润,草木竞相展现繁华美丽。 这些美景本应为大家所共享,个人又有什么好夸耀的呢? 北里的妓院隐藏着浓艳之美,东园的贵族园林锁着名贵的花卉。 强取豪夺是常理,笑你徒然叹息。
赏析
这首诗通过对自然景物的描绘,讽刺了社会上强权豪夺、私自占有的不公现象。诗中“阳和含煦润,卉木竞纷华”描绘了春天的生机盎然,而“当为众所悦,私已汝何誇”则直接表达了对私自占有的不满。后两句“北里秘秾艳,东园锁名花。豪夺乃常理,笑君徒咄嗟”更是深刻揭示了社会的不公和强权者的霸道,同时也表达了对这种现象的无奈和讽刺。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对社会现实的深刻洞察和批判。