湖亭晚归

尽日湖亭卧,心闲事亦稀。 起因残醉醒,坐待晚凉归。 松雨飘藤帽,江风透葛衣。 柳堤行不厌,沙软絮霏霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尽日:整天。
  • 残醉:微醉。
  • 藤帽:用藤条编织的帽子。
  • 葛衣:用葛布制成的衣服。
  • 絮霏霏:形容柳絮飘飞的景象。

翻译

整天躺在湖边的亭子里,心情闲适,事情也少。 醒来时还带着微醉的余韵,坐着等待傍晚的凉风带我归去。 松树间的雨滴轻轻敲打着藤帽,江风穿透了葛布衣裳。 在柳堤上漫步,百看不厌,沙滩柔软,柳絮如雪般飘飞。

赏析

这首作品描绘了诗人在湖亭中悠闲自得的生活状态。通过“尽日湖亭卧”和“心闲事亦稀”的描写,展现了诗人远离尘嚣、享受宁静的心境。诗中“残醉醒”与“坐待晚凉归”相映成趣,表达了诗人对自然凉爽的期待。后两句以松雨、江风、柳堤、沙软、絮霏等自然元素,勾勒出一幅清新脱俗的湖边晚景图,使读者仿佛置身其中,感受那份宁静与美好。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文