(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿直:值夜班。
- 庭宇:庭院和房屋。
- 旷:空旷。
- 槐花:槐树的花朵。
- 松子:松树的种子。
- 挑灯:拨动灯芯使灯光更亮。
- 沈吟:沉思吟味,这里指低声吟诗。
- 蹋月:踏着月光行走。
- 年衰:年纪衰老。
- 承明:指承明庐,汉代承明殿的旁屋,侍臣值宿所居,后以入承明庐为入朝或在朝为官的典故。
翻译
人少庭宇空旷,夜凉风露清新。 槐花香气满院,松子落在阶前声。 寂寞中挑灯独坐,沉吟着踏月行走。 年纪已老自然无趣,并非厌倦朝政。
赏析
这首诗描绘了作者在夏夜值夜时的孤独与沉思。诗中,“人少庭宇旷,夜凉风露清”通过对环境的描写,传达出一种宁静而略带凄凉的氛围。槐花的香气和松子落下的声音,增添了夜的静谧与生动。后两句“寂寞挑灯坐,沈吟蹋月行”则直接表达了作者的孤独与沉思。最后两句“年衰自无趣,不是厌承明”表明了作者虽然年老,但并非对朝政感到厌倦,而是自然地感到生活无趣。整首诗语言简洁,意境深远,表达了作者对时光流逝的感慨和对孤独生活的深刻体验。