(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 二室:指中岳嵩山的太室山和少室山。
- 游仙子:指游山玩水的隐士或道士。
- 三川:指洛阳,因其境内有伊水、洛水、瀍水三条河流而得名。
- 守土臣:指地方官吏。
- 摩挲:用手轻轻按着并一下一下地移动。
- 斗薮:摇动,抖落。
- 府中尘:比喻官场中的俗务和烦恼。
- 独往客:指独自隐居或游历的人。
- 自由身:指不受拘束、自由自在的生活状态。
- 尹:古代官名,这里可能指作者自己或某位官员。
- 嵩山主:指嵩山的主人或管理者。
- 三十六峰:嵩山有三十六峰,这里泛指嵩山的群峰。
翻译
欣喜地遇见游历于二室的仙子,厌倦了作为三川之地守土之臣的生活。 举手轻抚潭边的石头,敞开衣襟抖落官府中的尘土。 将来终将成为独自往来的隐士,而今天还不是完全自由之身。 如果说尹是嵩山的主人,那么三十六峰应该会嘲笑这样的人。
赏析
这首作品表达了作者白居易对官场生活的厌倦和对自然山水、隐逸生活的向往。诗中,“喜逢二室游仙子”与“厌作三川守土臣”形成鲜明对比,突显了作者对自由生活的渴望。通过“摩挲潭上石”和“斗薮府中尘”的描写,进一步体现了作者对自然与官场的不同态度。结尾的“三十六峰应笑人”则带有自嘲和讽刺的意味,暗示了作者对现实的不满和对理想的追求。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了白居易的诗歌才华和个性特点。