宿东林寺

经窗灯燄短,僧炉火气深。 索落庐山夜,风雪宿东林。
拼音

所属合集

#庐山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 经窗:指寺庙中供奉佛经的窗户。
  • (yàn):同“焰”,火焰。
  • 僧炉:僧人使用的火炉。
  • 火气:指炉火的温暖。
  • 索落:形容寂静无声。
  • 庐山:位于江西省,是中国著名的风景名胜区。
  • 东林:指东林寺,位于庐山,是佛教名刹。

翻译

寺庙的经窗旁,灯光微弱,僧人的火炉里火光温暖而深邃。 在这寂静的庐山之夜,我宿在东林寺,外面风雪交加。

赏析

这首诗描绘了诗人白居易在东林寺夜宿时的情景。诗中,“经窗灯燄短”与“僧炉火气深”形成鲜明对比,一方面表现了寺庙的清静与简朴,另一方面也透露出僧侣生活的温暖与宁静。后两句“索落庐山夜,风雪宿东林”则进一步以庐山的夜色和风雪为背景,加深了诗的意境,表达了诗人在这幽静环境中的超然与宁静。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易对自然与宗教的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文