自秦望赴五松驿马上偶睡睡觉成吟

长途发已久,前馆行未至。 体倦目已昏,瞌然遂成睡。 右袂尚垂鞭,左手暂委辔。 忽觉问仆夫,才行百步地。 形神分处所,迟速相乖异。 马上几多时,梦中无限事。 诚哉达人语,百龄同一寐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瞌(kē)然:形容困倦至极,自然而然地入睡。
  • 袂(mèi):衣袖。
  • 委辔(wěi pèi):放松缰绳,指不再控制马匹。
  • 迟速:缓慢与迅速,这里指身体与精神的分离状态。
  • 乖异:不一致,不同步。
  • 达人:指通达事理、见识高远的人。
  • 寐(mèi):睡眠。

翻译

长途跋涉已久,前方的驿站还未到达。身体疲倦,眼睛已昏花,困倦至极,不知不觉中便睡着了。右手衣袖还垂着鞭子,左手暂时放松了缰绳。忽然醒来询问仆人,才发现只走了百步的距离。身体与精神仿佛分处两地,缓慢与迅速不同步。在马背上的时间似乎很短,而梦中的事情却感觉无限漫长。确实如见识高远的人所说,百年的生命也不过是一场长眠。

赏析

这首作品描绘了旅途中的疲惫与梦境的交织,通过“体倦目已昏”和“瞌然遂成睡”生动地表现了旅途的艰辛和身体的疲惫。诗中“形神分处所,迟速相乖异”巧妙地表达了身体与精神的分离感,以及现实与梦境的时间错觉。结尾的“诚哉达人语,百龄同一寐”则深刻地反映了诗人对人生短暂和生命无常的感慨,体现了白居易诗歌中常见的人生哲理和深沉的情感。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文