草堂前新开一池养鱼种荷日有幽趣
淙淙三峡水,浩浩万顷陂。
未如新塘上,微风动涟漪。
小萍加泛泛,初蒲正离离。
红鲤二三寸,白莲八九枝。
绕水欲成径,护堤方插篱。
已被山中客,呼作白家池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淙淙(cóng cóng):形容水流声。
- 三峡水:指长江三峡的水,这里泛指江河。
- 浩浩:形容水势广大。
- 万顷陂(bēi):形容水域广阔,顷为古代面积单位,万顷即极言其大。
- 新塘:新开的水池。
- 涟漪(lián yī):水面上因风或其他外力引起的波纹。
- 小萍:小型的浮萍。
- 泛泛:漂浮的样子。
- 初蒲:初生的蒲草。
- 离离:茂盛的样子。
- 红鲤:红色的鲤鱼。
- 白莲:白色的莲花。
- 护堤:保护水池堤岸。
- 插篱:搭建篱笆。
- 山中客:山中的客人,指来访的朋友。
- 白家池:白居易家的池塘,白居易自称“白家”。
翻译
三峡的水声淙淙,浩浩荡荡流过万顷的湖泊。 但都不如我这新开的小池塘,微风轻轻吹动水面,泛起涟漪。 小小的浮萍漂浮在水面上,初生的蒲草茂盛地生长。 池中有二三寸长的红鲤鱼,还有八九枝洁白的莲花。 池边的小径环绕着水面,堤岸上刚刚插上了篱笆。 山中的朋友们已经把它称为“白家池”了。
赏析
这首作品描绘了白居易新开池塘的景致,通过对比三峡的壮阔与自家池塘的宁静,表达了诗人对田园生活的热爱和满足。诗中“微风动涟漪”一句,以细腻的笔触勾勒出池塘的恬静之美。后文通过对池中生物和周围环境的描写,进一步展现了池塘的生机与和谐。整首诗语言清新,意境深远,体现了白居易诗歌的平易近人和生活情趣。