斋居偶作
童子装炉火,行添一炷香。
老翁持麈尾,坐拂半张床。
卷缦看天色,移斋近日阳。
甘鲜新饼果,稳暖旧衣裳。
止足安生理,悠闲乐性场。
是非一以遣,动静百无妨。
岂有物相累,兼无情可忘。
不须忧老病,心是自医王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋居:指在斋戒期间居住的地方。
- 偶作:偶然创作的诗。
- 童子:年轻的仆人。
- 装炉火:点燃炉火。
- 行添:接着添加。
- 一炷香:一支香。
- 老翁:年老的男子。
- 持麈尾:拿着拂尘。“麈”(zhǔ):拂尘。
- 坐拂:坐着用拂尘拂拭。
- 半张床:床的一半。
- 卷缦:卷起窗帘。“缦”(màn):没有花纹的丝织品,这里指窗帘。
- 移斋:移动斋戒的居所。
- 近日阳:靠近阳光。
- 甘鲜:新鲜美味。
- 新饼果:新做的饼和水果。
- 稳暖:稳定温暖。
- 旧衣裳:旧衣服。
- 止足:知足。
- 安生理:安心生活。
- 悠闲:闲适自在。
- 乐性场:享受生活的乐趣。
- 是非:对错。
- 一以遣:一概排除。
- 动静:行为和静止。
- 百无妨:没有任何妨碍。
- 岂有物相累:哪里有什么物质能成为负担。
- 兼无情可忘:也没有什么情感需要忘记。
- 不须忧老病:不需要担心年老和疾病。
- 心是自医王:内心是自己的最好的医生。
翻译
年轻的仆人点燃了炉火,接着添上一支香。 年老的男子手持拂尘,坐着拂拭床的一半。 卷起窗帘看天空,移动斋戒的居所靠近阳光。 新鲜美味的饼和水果,稳定温暖的旧衣服。 知足安心生活,闲适自在享受生活的乐趣。 对错一概排除,行为和静止都没有任何妨碍。 哪里有什么物质能成为负担,也没有什么情感需要忘记。 不需要担心年老和疾病,内心是自己的最好的医生。
赏析
这首作品描绘了作者在斋居中的宁静生活,通过日常细节展现了其淡泊名利、知足常乐的生活态度。诗中“止足安生理,悠闲乐性场”体现了作者对简朴生活的满足和对精神世界的追求。结尾“心是自医王”更是强调了内心的平和与自足是抵御外界纷扰和内心忧虑的最佳良药。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的深刻理解和独特见解。