(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翻经台:指佛教徒翻译佛经的地方。
- 灵山:佛教中指佛陀讲经说法的地方,也泛指佛教圣地。
- 贝叶:古代印度用贝多罗树的叶子写佛经,故称佛经为贝叶。
- 精进:佛教用语,指修行者在修行过程中不断努力,不懈怠。
- 开眼:佛教用语,意指领悟佛法,开悟。
- 无端:无缘无故,没有理由。
翻译
在灵山听法会还未散去,又重新翻译佛经有其原因。 这标志着修行者刚刚开悟,连岩石也无缘无故地点头赞同。
赏析
这首诗描绘了佛教徒在灵山听法后,继续翻译佛经的场景。诗中“一会灵山犹未散”表达了法会的庄严与持续,而“重翻贝叶有来由”则强调了翻译佛经的重要性和必要性。后两句“是名精进才开眼,岩石无端亦点头”运用了佛教的象征语言,表达了修行者通过精进修行而开悟,连无生命的岩石也似乎在赞同这种精神。整首诗简洁而富有深意,体现了白居易对佛教文化的理解和尊重。
注释
- 灵山:佛教传说中的西方极乐世界,这里指修行圣地。
- 贝叶:古代印度人书写经典常用于贝多罗树叶上,后泛指佛经。
- 精进:佛教术语,指勤奋努力地修行,不怠惰。
- 无端:没有缘由,无根据。
翻译
刚刚在修行圣地灵山的体验还意犹未尽,重新翻开那些珍贵的贝叶经书是有其深意的。这叫做精进,只有真正投入修行的人才能理解它的含义,连那些岩石仿佛也在点头赞同。
赏析
这首诗描绘了诗人沉浸在佛法修行中的状态,通过翻阅贝叶经书,感受到精进带来的精神提升。诗人运用拟人手法,赋予岩石以生命,形象地表达了对精进修行者的敬佩和共鸣。整首诗简洁而富有禅意,体现了白居易对佛教教义的深入理解和感悟,以及他对修行生活的热爱与追求。