(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽独:孤独地隐居。
- 霜雪:比喻白发。
- 逆旅:旅馆,这里比喻人生如寄。
- 觞咏:饮酒赋诗。
- 宾阁:宾客聚集的地方。
- 笙歌:音乐和歌唱。
- 妓房:妓女居住的地方。
- 世缘:世俗的因缘。
- 俗念:世俗的念头。
翻译
我的眼睛越来越昏花,耳朵也渐渐听不清,满头的白发如同霜雪,半身似乎被风所困。我已经将自己的身躯超脱于浮云之外,却仍然寄居在这如旅馆般的人生之中。饮酒赋诗之后,宾客聚集的地方关闭了,音乐和歌唱停止后,妓女居住的地方也空无一人。世俗的因缘和念头已经全部消除,我现在是人间一个清净的老翁。
赏析
这首诗表达了诗人白居易晚年对世俗生活的超脱和对清净生活的向往。诗中,“眼渐昏昏耳渐聋”等句描绘了诗人衰老的身体状况,而“已将身出浮云外”则表现了他精神上的超然。通过对比“觞咏罢来宾阁闭,笙歌散后妓房空”的繁华与寂寥,诗人进一步强调了自己对世俗的厌倦和对清净的追求。最后两句“世缘俗念消除尽,别是人间清净翁”更是直抒胸臆,表明了诗人对清净生活的满足和宁静安详的心态。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人晚年的心境和对生活的深刻感悟。