思子台有感二首

闇生魑魅蠹生虫,何异谗生疑阻中。 但使武皇心似烛,江充不敢作江充。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (àn):暗,昏暗。
  • 魑魅(chī mèi):传说中的山林妖怪。
  • (dù):蛀虫。
  • (chán):说别人的坏话,诽谤。
  • 疑阻:怀疑和阻碍。
  • 武皇:指汉武帝。
  • 江充:汉武帝时期的官员,因诬陷太子刘据而被杀。

翻译

昏暗中滋生妖怪,蛀虫中滋生虫子,这与谗言在怀疑和阻碍中滋生有何不同? 只要武皇的心如明烛般明亮,江充也不敢成为那个诬陷他人的江充。

赏析

这首诗通过对比“闇生魑魅蠹生虫”与“谗生疑阻中”,揭示了昏暗与谗言的相似之处,即都能在不明朗的环境中滋生不良事物。后两句则提出了一个假设,如果君主心如明烛,那么即使是像江充这样的奸臣也不敢肆意妄为。这里既表达了对清明政治的向往,也暗含了对当时政治昏暗的批评。白居易以简洁的语言,深刻地揭示了政治清明与昏暗之间的对比,以及君主明智与否对国家政治的重要影响。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文