广宣上人以应制诗见示因以赠之诏许上人居安国寺红楼院以诗供奉

道林谈论惠休诗,一到人天便作师。 香积筵承紫泥诏,昭阳歌唱碧云词。 红楼许住请银钥,翠辇陪行蹋玉墀。 惆怅甘泉曾侍从,与君前后不同时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广宣上人:唐代僧人,擅长诗文。
  • 应制诗:应皇帝之命所作的诗。
  • 诏许:皇帝的命令允许。
  • 安国寺红楼院:唐代长安城内的一处寺庙,红楼院是其内的一个院落。
  • 供奉:此处指以诗文服务于皇帝。
  • 道林:指广宣上人。
  • 惠休:南朝宋僧人,以诗文著称。
  • 人天:指人间和天界,泛指众生。
  • 香积:指香积寺,唐代长安城内的一处寺庙。
  • 紫泥诏:用紫泥封的诏书,表示皇帝的诏令。
  • 昭阳:指昭阳殿,唐代皇宫中的一处宫殿。
  • 碧云词:指高雅的诗文。
  • 红楼:指安国寺红楼院。
  • 银钥:银制的钥匙,表示有权进入。
  • 翠辇:装饰华丽的车辆,指皇帝的车驾。
  • 玉墀:玉石铺成的台阶,指皇宫中的台阶。
  • 甘泉:指甘泉宫,汉代皇宫中的一处宫殿。
  • 侍从:随侍皇帝左右。

翻译

广宣上人以其应制诗向我展示,因此我赠诗给他,皇帝允许他居住在安国寺的红楼院,并以诗文服务于皇帝。

道林(广宣上人)谈论惠休的诗,一到人间和天界便成为师表。在香积寺接受用紫泥封的诏书,在昭阳殿歌唱高雅的碧云词。红楼院允许他居住并给予银制的钥匙,他陪同皇帝的车驾踏过玉石铺成的台阶。我感到惆怅,因为曾在甘泉宫侍奉皇帝,而与你(广宣上人)不是同一时期。

赏析

这首诗是白居易赠给广宣上人的,表达了对广宣上人诗才的赞赏以及对其得到皇帝赏识的羡慕。诗中,“道林谈论惠休诗”一句,既赞美了广宣上人的诗才,又暗示了其诗文的高雅。后几句则通过描绘广宣上人在皇宫中的待遇,展现了其受到的尊崇。最后两句则流露出白居易对自己未能与广宣上人同时侍奉皇帝的遗憾之情。整首诗语言典雅,情感真挚,展现了白居易对诗友的深厚情谊和对诗文的崇高追求。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文