官舍内新凿小池
帘下开小池,盈盈水方积。
中底铺白沙,四隅甃青石。
勿言不深广,但取幽人适。
泛滟微雨朝,泓澄明月夕。
岂无大江水,波浪连天白。
未如床席间,方丈深盈尺。
清浅可狎弄,昏烦聊漱涤。
最爱晓暝时,一片秋天碧。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盈盈:形容水清澈的样子。
- 中底:池底。
- 四隅:四个角落。
- 甃(zhòu):砌。
- 泛滟:水波荡漾的样子。
- 泓澄:形容水清澈。
- 狎弄:亲近而戏弄。
- 漱涤:洗涤,清洁。
- 暝:黄昏。
翻译
在官舍的帘下开凿了一个小池,池水清澈积聚。 池底铺满了白沙,四个角落用青石砌成。 不要说它不够深广,只求能给隐士带来舒适。 微雨的早晨,水波荡漾;明月的夜晚,池水清澈如镜。 虽然不是大江大河,波浪连天白茫茫。 但不如床席之间,方丈大小,深不过盈尺。 清浅的池水可以亲近戏弄,昏烦时可以洗涤心灵。 最喜欢的是黄昏和清晨,那一片秋天的碧空。
赏析
这首作品描绘了官舍内新凿小池的景致,通过细腻的笔触展现了小池的幽静与美丽。诗中,“盈盈水方积”、“泛滟微雨朝,泓澄明月夕”等句,生动地勾勒出了小池在不同时间的美景,体现了诗人对自然景物的敏锐观察和深切感受。同时,诗人通过对比大江与小池,表达了对小池的偏爱,强调了小池虽小,却能带来心灵的宁静与舒适。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然美的热爱。