宿荥阳

生长在荥阳,少小辞乡曲。 迢迢四十载,复向荥阳宿。 去时十一二,今年五十六。 追思儿戏时,宛然犹在目。 旧居失处所,故里无宗族。 岂唯变市朝,兼亦迁陵谷。 独有溱洧水,无情依旧绿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿,过夜。
  • 荥阳:地名,今河南省郑州市荥阳市。
  • :离开。
  • 乡曲:家乡。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • :又,再。
  • 追思:回忆。
  • 宛然:清晰的样子。
  • 失处所:失去原来的位置,指旧居已不存在。
  • 宗族:家族。
  • 市朝:市场和朝廷,泛指社会变迁。
  • 陵谷:山陵和谷地,比喻世事变迁。
  • 溱洧:河流名,流经荥阳。
  • 无情:没有感情,指自然界的恒常不变。

翻译

我生长在荥阳,年少时离开了家乡。 遥远的四十年过去了,我又在荥阳过夜。 离开时我只有十一二岁,如今已是五十六岁。 回忆起儿时的游戏,那些情景依然清晰可见。 旧居已经找不到位置,故乡也没有了家族的踪迹。 不仅仅是市场和朝廷变了,连山陵和谷地也发生了变迁。 只有溱洧河的水,无情地依旧绿意盎然。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡变迁的感慨和对年少时光的怀念。通过对比过去和现在,诗人描绘了时间的流逝和世事的变迁,同时也表达了对故乡深深的眷恋。诗中的“溱洧水”成为不变的象征,与周围的变化形成鲜明对比,突出了自然与人事的不同命运。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡的深情和对时光流逝的无奈。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文