和微之诗二十三首和酬郑侍御东阳春闷放怀追越游见寄
君得嘉鱼置宾席,乐如南有嘉鱼时。
劲气森爽竹竿竦,妍文焕烂芙蓉披。
载笔在幕名已重,补衮于朝官尚卑。
一缄疏入掩谷永,三都赋成排左思。
自言拜辞主人后,离心荡飏风前旗。
东南门馆别经岁,春眼怅望秋心悲。
昨日嘉鱼来访我,方驾同出何所之。
乐游原头春尚早,百舌新语声椑椑。
日趁花忙向南拆,风催柳急从东吹。
流年?恍不饶我,美景鲜妍来为谁。
红尘三条界阡陌,碧草千里铺郊畿。
馀霞断时绮幅裂,斜云展处罗文纰。
暮钟远近声互动,暝鸟高下飞追随。
酒酣将归未能去,怅然回望天四垂。
生何足养嵇著论,途何足泣杨涟洏。
胡不花下伴春醉,满酌绿酒听黄鹂。
嘉鱼点头时一叹,听我此言不知疲。
语终兴尽各分散,东西轩骑分逶迤。
此诗勿遣闲人见,见恐与他为笑资。
白首旧寮知我者,凭君一咏向周师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嘉鱼:美味的鱼。
- 劲气:强劲的气息。
- 森爽:形容竹子挺拔。
- 妍文:美丽的文章。
- 焕烂:灿烂。
- 芙蓉:荷花。
- 载笔:执笔,指从事写作。
- 补衮:指在朝廷中担任低级官职。
- 疏入:上疏进入。
- 掩谷永:指封闭的谷地永远。
- 三都赋:古代文学作品。
- 排左思:指排列左思的作品。
- 离心:离别的情感。
- 荡飏:飘扬。
- 风前旗:风中的旗帜。
- 春眼:春天的景色。
- 怅望:惆怅地望着。
- 秋心悲:秋天的悲伤心情。
- 百舌:鸟名,能模仿多种鸟鸣。
- 新语:新的鸣叫声。
- 声椑椑:形容声音清脆。
- 日趁花忙:形容日子忙碌,如花般繁盛。
- 向南拆:向南开放。
- 风催柳急:风使柳树摇摆。
- 流年:流逝的时光。
- ?恍:形容时间流逝得快。
- 美景鲜妍:美丽的景色。
- 红尘:尘世。
- 三条界阡陌:指尘世的繁华。
- 碧草:绿草。
- 铺郊畿:铺满郊外。
- 馀霞:晚霞。
- 断时:消逝时。
- 绮幅裂:如锦缎般裂开。
- 斜云:斜挂的云。
- 展处:展开的地方。
- 罗文纰:如罗网般细密。
- 暮钟:傍晚的钟声。
- 远近声互动:声音远近交错。
- 暝鸟:夜鸟。
- 高下飞追随:高低飞翔,相互追随。
- 酒酣:酒喝得畅快。
- 将归未能去:即将回去却未能离去。
- 怅然:失意的样子。
- 回望:回头看。
- 天四垂:天空四面低垂。
- 生何足养:生活有什么值得养的。
- 嵇著论:嵇康的论著。
- 途何足泣:旅途有什么值得哭泣的。
- 杨涟洏:杨柳的泪水。
- 胡不:为何不。
- 花下伴春醉:在花下与春天共醉。
- 满酌:满满地斟酒。
- 绿酒:绿色的酒。
- 听黄鹂:听黄鹂的叫声。
- 嘉鱼点头:嘉鱼点头表示同意。
- 兴尽:兴致消尽。
- 分散:分开。
- 东西轩骑:东西方向的车马。
- 分逶迤:分别曲折前行。
- 此诗:这首诗。
- 勿遣:不要让。
- 闲人:无关的人。
- 见恐:看到恐怕。
- 与他为笑资:成为他的笑料。
- 白首旧寮:白发的老朋友。
- 知我者:了解我的人。
- 凭君:依靠你。
- 一咏:一首诗。
- 向周师:向周师展示。
翻译
你得到了美味的鱼,放在宴席上,那欢乐就像南方的嘉鱼一样。强劲的气息使竹子显得挺拔,美丽的文章如荷花般灿烂。你在幕府中执笔,名声已经很重,但在朝廷中担任的官职还很低。你上疏进入封闭的谷地,永远,排列左思的三都赋。自从你辞别主人后,离别的情感如风中的旗帜飘扬。东南的门馆分别已经一年,春天的景色让人惆怅,秋天的悲伤心情。昨天嘉鱼来访我,我们一同驾车出去,不知去向何方。乐游原头的春天还早,百舌鸟的新鸣叫声清脆。日子忙碌如花般向南开放,风使柳树急速摇摆,从东吹来。流逝的时光不饶我,美丽的景色是为了谁而来。红尘中的繁华,绿草铺满郊外。晚霞消逝时如锦缎裂开,斜挂的云展开如罗网细密。傍晚的钟声远近交错,夜鸟高低飞翔,相互追随。酒喝得畅快,即将回去却未能离去,失意地回头看,天空四面低垂。生活有什么值得养的,旅途有什么值得哭泣的。为何不在花下与春天共醉,满满地斟绿色的酒,听黄鹂的叫声。嘉鱼点头表示同意,听我说这些话不知疲倦。兴致消尽后各自分开,东西方向的车马分别曲折前行。这首诗不要让无关的人看到,看到恐怕会成为他的笑料。白发的老朋友了解我,依靠你,向周师展示这首诗。
赏析
这首诗是白居易对友人郑侍御的回应,诗中充满了对友情的珍视和对生活的感慨。诗人通过描绘嘉鱼、竹竿、芙蓉等自然景物,以及对时光流逝和美景的感慨,表达了对友人的思念和对生活的深刻感悟。诗中“离心荡飏风前旗”、“春眼怅望秋心悲”等句,情感深沉,语言优美,展现了诗人对友情的深切怀念和对生活无常的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,是白居易诗歌中的佳作。