酬思黯相公见过弊居戏赠
轩盖光照地,行人为裴回。
呼传君子出,乃是故人来。
访我入穷巷,引君登小台。
台前多竹树,池上无尘埃。
贫家何所有,新酒三两杯。
停杯款曲语,上马复迟回。
留守不外宿,日斜宫漏催。
但留金刀赠,未接玉山颓。
家酝不敢惜,待君来即开。
村妓不辞出,恐君冁然咍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 轩盖:古代官员乘坐的车子,车顶有华盖。
- 裴回:徘徊,来回走动。
- 款曲:详细,周到。
- 迟回:迟疑,犹豫。
- 宫漏:宫中的计时器,漏是古代的一种计时工具。
- 金刀:指贵重的礼物。
- 玉山颓:形容醉态,玉山比喻人的身体,颓指倒下。
- 家酝:家中自酿的酒。
- 冁然:笑的样子。
- 咍:讥笑。
翻译
官员的车驾光彩照地,行人为此徘徊不前。 有人呼唤说有君子出来,原来是老朋友来访。 他来访我于穷巷之中,引领我登上小台。 台前有许多竹树,池上没有尘埃。 我这贫穷之家有什么呢?只有新酿的三两杯酒。 我们停下酒杯,细细交谈,他上马时还犹豫不决。 作为留守官员,他不能在外过夜,太阳西斜,宫中的漏声催促他回去。 他留下了贵重的礼物,却没有因醉酒而倒下。 我家的酒不敢吝惜,等你来时就开。 村中的妓女不辞而出,恐怕你会笑出声来。
赏析
这首诗是白居易酬答友人思黯相公的诗作。诗中描绘了思黯相公来访的情景,通过对比自己贫穷的生活环境和思黯相公的尊贵身份,展现了诗人淡泊名利、重情谊的生活态度。诗中“轩盖光照地”与“访我入穷巷”形成鲜明对比,突出了思黯相公的不拘小节和深厚友情。结尾处的幽默自嘲,更增添了诗作的趣味性和亲切感。