书绅
仕有职役劳,农有畎亩勤。
优哉分司叟,心力无苦辛。
岁晚头又白,自问何欣欣。
新酒始开瓮,旧谷犹满囷。
吾尝静自思,往往夜达晨。
何以送吾老,何以安吾贫。
岁计莫如谷,饱则不干人。
日计莫如醉,醉则兼忘身。
诚知有道理,未敢劝交亲。
恐为人所哂,聊自书诸绅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 畎亩(quǎn mǔ):田间,田地。
- 分司叟:指作者自己,白居易曾任分司官。
- 囷(qūn):古代的一种圆形谷仓。
- 岁计:一年的生计。
- 日计:一天的生计。
- 干人:求人,求助于人。
- 交亲:亲友。
- 哂(shěn):嘲笑。
- 书诸绅:写在衣带上,表示铭记。
翻译
做官的有职务劳役的辛苦,农民有田间劳作的勤劳。 我这个分司官悠闲自在,心力不感到辛苦。 年岁已高,头发又白了,自问有什么值得高兴的。 新酒刚刚从瓮中倒出,旧谷还满满地堆在谷仓里。 我曾静静地自己思考,往往从夜晚想到清晨。 用什么来慰藉我的晚年,用什么来安顿我的贫穷。 一年的生计莫过于粮食,吃饱了就不必求人。 一天的生计莫过于醉酒,醉了就忘记了自身的烦恼。 我确实知道这些道理,但不敢劝告亲友。 恐怕被人嘲笑,姑且自己把这些写在衣带上,铭记于心。
赏析
这首作品表达了白居易对自己晚年生活的思考和态度。诗中,他对比了仕宦与农耕的劳苦,感慨自己作为分司官的悠闲,同时反思如何面对晚年的孤独和贫穷。他提出了以谷物自足和醉酒忘忧的方式来应对生活的艰辛,但又自知这种生活方式难以被亲友接受,因此只是默默地将其铭记。整首诗透露出一种淡泊名利、自得其乐的生活哲学,体现了白居易晚年的超然和自足。