(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 筋力:体力,力气。
- 风光:景色,景致。
- 退衙:指官员下班离开官署。
- 逼夜:接近夜晚。
- 拜表:指上朝时呈递奏章。
- 侵晨:接近清晨。
- 台:指官署或高台。
- 池:池塘。
- 胜地:风景优美的地方。
- 推囚案:审理囚犯的案件。
- 引马尘:指骑马出行时扬起的尘土。
- 府印:官府的印章,代指官职。
- 自由身:自由之身,指不受官职束缚。
翻译
我的体力每年都在减少,但周围的景色却日新月异。 下班回家时天色已晚,上朝递交奏章时天还未亮。 哪里有官署没有月光照耀,哪家的池塘不曾春意盎然? 不要说没有美丽的地方,只是缺少闲暇的人去欣赏。 坐着厌倦了审理囚犯的案件,行走时又嫌马蹄扬起的尘土。 何时才能辞去官职,成为一个自由的人。
赏析
这首诗表达了诗人对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。诗中,“筋力年年减”反映了诗人年岁的增长和体力的衰退,“风光日日新”则描绘了自然景色的美好,与官场的枯燥形成对比。后几句通过对官场生活的具体描写,如“退衙归逼夜”、“拜表出侵晨”,进一步强化了诗人对官场生活的疲惫感。最后,诗人表达了对自由生活的渴望,希望能够摆脱官职的束缚,享受自由自在的生活。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对生活本质的深刻思考。