奉和鲁望同游北禅院

戚历杉阴入草堂,老僧相见似相忘。 吟多几转莲花漏,坐久重焚柏子香。 鱼惯斋时分净食,鸽能闲处傍禅床。 云林满眼空羁滞,欲对弥天却自伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戚历:象声词,形容脚步声。
  • 杉阴:杉树的阴影。
  • 莲花漏:古代的一种计时器。
  • 柏子香:用柏树籽壳制成的香料。
  • 斋时:佛教中的用餐时间,通常指中午。
  • 弥天:满天,形容极大或极多。

翻译

脚步声在杉树的阴影中响起,我走进了草堂,老僧人见到我,似乎已经忘记了我是谁。我吟咏了很久,莲花漏的水声渐渐多了几转,坐得久了,又重新点燃了柏子香。鱼儿习惯了在斋时吃干净的食物,鸽子也能在闲暇时依傍在禅床旁。我望着满眼的云林,感到空虚和滞留,想要对这满天的大自然说话,却只能自己感到悲伤。

赏析

这首诗描绘了诗人在北禅院的所见所感,通过细腻的环境描写和内心独白,展现了诗人与自然、与僧侣的交流以及内心的孤独和哀伤。诗中“戚历杉阴入草堂”一句,以脚步声和杉树阴影为背景,营造出一种静谧而神秘的氛围。后文通过对莲花漏、柏子香等细节的描写,进一步加深了这种宁静的禅意。然而,诗的最后两句“云林满眼空羁滞,欲对弥天却自伤”,则透露出诗人内心的孤独和无法言说的悲伤,形成了与前文宁静氛围的鲜明对比,表达了诗人对尘世羁绊的无奈和对自然之美的向往。

皮日休

皮日休

唐襄阳人,字逸少,后改袭美,早年居鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生等。懿宗咸通八年擢进士第。十年,为苏州刺史从事,与陆龟蒙交游唱和,人称皮陆。后又入京为太常博士。僖宗乾符五年,黄巢军下江浙,日休为巢所得,任为翰林学士。巢败,日休下落不明,或云为朝廷所杀,或云为巢所杀,或云至吴越依钱镠,或云流寓宿州。有《皮子文薮》、《松陵集》。 ► 410篇诗文