所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昏昏:形容精神不振的样子。
- 相和:相互伴随。
- 感物:感受到周围事物的变化。
- 叹复歌:叹息后又唱歌。
- 声早鸡:早鸣的鸡。
- 先知:预先知道。
- 色浓柳:颜色深浓的柳树。
- 占春多:占据春天的时间多。
- 沙头雨:雨落在沙地上。
- 斑斑草:斑驳的草。
- 水面风:水面上的风。
- 瑟瑟波:波纹颤动的样子。
- 可道:可以说。
- 光景恶:景象不好。
- 其如:又如。
- 难见故人:难以见到老朋友。
翻译
我这老态龙钟的身体与疾病相伴,感受到周围事物的变化,思念着你,叹息后又唱歌。早鸣的鸡预先知道夜晚的短暂,颜色深浓的柳树占据春天的时间多。雨落在沙地上染出了斑驳的草,水面上的风吹动着颤动的波纹。可以说眼前的景象并不好,但又如难以见到老朋友那样令人无奈。
赏析
这首作品描绘了诗人白居易在早春时节的孤独与思念。诗中,“昏昏老与病相和”一句,既表达了诗人身体的衰弱,也暗示了内心的孤寂。通过对早春景象的细腻描绘,如“声早鸡先知夜短”、“色浓柳最占春多”,诗人抒发了对友人的深切思念。结尾的“可道眼前光景恶,其如难见故人何”更是将情感推向高潮,表达了诗人对友情的珍视和对现状的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易晚年诗歌的独特魅力。

白居易
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
► 2963篇诗文