和杨同州寒食干坑会后闻杨工部欲到知予与工部有敷水之期荣喜虽多欢宴且阻辱示长句因而答之
往来东道千余骑,新旧西曹两侍郎。
家占冬官传印绶,路逢春日助恩光。
停留五马经寒食,指点三峰过故乡。
犹恨干坑敷水会,差池归雁不成行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东道:东道主,指接待或宴请宾客的主人。
- 千余骑:形容随从众多。骑,音jì,指骑马的人。
- 西曹:古代官署名,此处指官职。
- 侍郎:古代官名,为中央官署的高级官员。
- 冬官:古代官名,掌管工程、水利等事务。
- 印绶:古代官员的印章和系印的丝带,代表官职。
- 恩光:恩宠,指皇帝的恩泽。
- 五马:古代太守的代称,此处指高官。
- 寒食:节日名,在清明节前一天,古代有禁火三日的习俗。
- 三峰:指三座山峰,可能是诗人故乡的标志性地貌。
- 干坑:地名,具体位置不详。
- 敷水:地名,具体位置不详。
- 差池:差错,不齐。
- 归雁:比喻归乡的人。
翻译
我作为东道主,接待了众多骑马的宾客,其中有新旧两位西曹侍郎。 我家世代相传冬官的印绶,路遇春日,更添皇帝的恩泽。 高官停留在此,经过寒食节,指点着三座山峰,经过我的故乡。 遗憾的是,干坑和敷水的聚会已经结束,归乡的雁群也因差错未能成行。
赏析
这首作品描绘了诗人作为东道主接待高官的场景,通过“千余骑”、“两侍郎”等词语展现了盛况。诗中“家占冬官传印绶”一句,既显示了家族的荣耀,也暗示了诗人的身份地位。后两句则通过“寒食”、“三峰”等意象,勾画出故乡的春日景象。结尾的“犹恨”、“差池”表达了诗人对未能与工部侍郎共聚的遗憾,以及对归乡之路的期盼与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡和友情的深切思念。