所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 笙歌:指音乐和歌唱。
- 欢娱:快乐,娱乐。
- 仙郎:对男子的美称,这里指严郎中。
- 望帝都:望向京城,帝都指长安。
- 连宵:连续的夜晚。
- 直南省:直指在南省(即中书省)工作。
- 尽日:整天。
- 蛾眉:指美女,这里代指诸妓。
- 别久:分别已久。
- 心知否:心里是否知道。
- 鸡舌:指口含香料,古代官员含鸡舌香以示身份。
- 口厌无:口中是否感到厌倦。
- 些些:一点点。
- 惆怅事:令人感到失意的事情。
- 春来:春天到来。
- 山路:山间的小路。
- 蘼芜(mí wú):一种野草,这里可能指春天的野草。
翻译
在湖上,音乐和美酒中我们正享受着快乐,突然想起那位仙郎正望着京城。 请问连续几个夜晚在南省工作,与整日沉醉在西湖相比如何? 美女们已经分别很久了,他是否知道她们的心思? 口中的鸡舌香是否已经让他感到厌倦? 还有一些令人感到失意的小事,春天来临时,在山路上看到了野草。
赏析
这首诗是白居易在湖上与诸妓共饮时,代她们写给严郎中的诗。诗中通过对比在南省工作的严郎中与在西湖醉生梦死的自己,表达了对严郎中的思念和对官场生活的厌倦。诗的最后,通过春天的野草,隐喻了内心的惆怅和对自然的热爱。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了白居易诗歌的独特魅力。

白居易
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
► 2963篇诗文