(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 群从:成群地跟随。
- 称妻妾:比喻关系亲密。
- 塞雁:指北方边塞的大雁。
- 联行:并排飞行。
- 号弟兄:比喻关系亲密。
- 眷属:亲属,家人。
- 亲疏:亲近和疏远。
- 强为名:勉强给予名称。
翻译
江中的鱼儿成群结队,彼此间亲密无间,如同妻妾般相伴;边塞的大雁并排飞行,它们之间的关系被比喻为兄弟。然而,我担心在人世间,真正的亲属关系,无论是亲近还是疏远,其实都是人们勉强给予的名称。
赏析
这首诗通过自然界中鱼雁的比喻,反映了诗人对于人际关系的深刻思考。白居易以江鱼和塞雁的亲密关系为喻,揭示了人类社会中亲属关系的复杂性。诗中的“但恐世间真眷属,亲疏亦是强为名”表达了一种对人际关系真实性的怀疑,认为人们往往出于社会习俗或个人利益,而勉强定义和维持某些关系。这种对人际关系本质的探讨,体现了诗人对人性的深刻洞察和对社会现实的批判。