东楼招客夜饮

莫辞数数醉东楼,除醉无因破得愁。 唯有绿樽红烛下,暂时不似在忠州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莫辞:不要推辞。
  • 数数:频繁地,多次地。
  • 绿樽:绿色的酒杯,代指美酒。
  • 红烛:红色的蜡烛,常用于喜庆场合。
  • 忠州:地名,今属重庆市,白居易曾在此任职。

翻译

不要推辞频繁地在东楼醉酒,除了醉酒没有其他方法能破除忧愁。只有在绿酒杯和红烛光下,暂时感觉自己不像是在忠州那样忧愁。

赏析

这首诗表达了诗人白居易在忠州任职时的苦闷心情。诗中,“莫辞数数醉东楼”展现了诗人借酒消愁的无奈,而“除醉无因破得愁”则进一步强调了醉酒是唯一的解脱方式。最后两句“唯有绿樽红烛下,暂时不似在忠州”则通过对比,突出了在酒与烛光中暂时忘却忧愁的片刻宁静。整首诗语言简练,情感真挚,反映了诗人对现实生活的深刻感受。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文